Mostrant articles per etiqueta: Llengua, lingüística i literatura

El número 8 de la Revista Internacional de Lenguas Extranjeras (RILE) presenta cinco estudios centrados en diferentes ámbitos de la enseñanza y aprendizaje de lenguas, trabajos en los que, como se indica a continuación de manera resumida, se abordan cuestiones de muy diferente índole: un estudio contrastivo entre español y árabe del valor semántico-pragmático del modo subjuntivo en las proposiciones sustantivas; la importancia de seleccionar instrumentos apropiados al medir el tamaño del vocabulario receptivo; un examen de la traducción del inglés "you" en los subtítulos en malayo del primer episodio de la primera temporada de la famosa serie médica dramática de Estados Unidos titulada Anatomía de Grey; las interferencias sociopragmáticas y sus efectos en la comunicación en algunos manuales de ELE de Corea del Sur; sobre la corrección del adjetivo superlativo "valientísimo" y del uso del indefinido singular en la expresión "cualquiera que sean".

Accede a los artículos desde la web de la revista

Lee la revista en línea

Divendres, 14 Setembre 2018 08:43

Traducció literària

Aquest volum reuneix les conferències llegides en les Quartes Jornades de la Càtedra Josep Anton Baixeras, celebrades la tardor de 2017. Dedicades a la traducció literària, hi van participar alguns dels més prestigiosos traductors catalans: Dolors Udina, Francesc Parcerisas, Xavier Farré, Joaquim Mallafrè, Joan Cavallé i Albert Mestres. Gràcies a la claredat, la precisió i la passió amb què hi expliquen les seves experiències a l’hora d’anostrar textos escrits en altres llengües, penetrem en les vicissituds del difícil i apassionant art de la traducció.

Compra el llibre en paper

Joan Martí i Castell ens ofereix una anàlisi primfilada de l’obra codificadora de Pompeu Fabra i de la ideologia que va guiar el seu criteri i la mesura amb què va fer les seves tries. Alhora n’assenyala la vigència. I, com que tota citació és selectiva, les referències de Fabra adduïdes i els comentaris que susciten a l’autor es converteixen també en ressonàncies de la manera com l’autor entén el procés de codificació i d’elaboració de la llengua literària. Aquesta coincidència té a veure en gran mesura amb la doctrina fabriana mateix, però també i per damunt de tot amb una manera d’entendre i de fer allò que el codificador, individual o col·legiat, porta entre mans. (Joan A. Argenter)

Compra el llibre en paper

Compra el llibre digital

Dimarts, 22 Març 2016 12:59

Uns i altres, literatura i traducció

Uns i altres, el llibre que el lector té a les mans, recull una part de la tasca de crítica literària i traductora de l’autor, sobre autors catalans i sobre mostres diverses de traducció. I ho fa sense abstraccions innecessàries, des de la visió del lector atent i de l’estudiós compromès. Vet aquí un recull, en dues parts ben diferenciades, on s’apleguen una colla notable de textos esparsos que Joaquim Mallafrè ha elaborat al llarg dels darrers anys.

 

Descarrega el llibre

Compra el llibre

Dilluns, 10 abril 2017 12:25

Xavier Amorós o el temps recuperat

Xavier Amorós o el temps recuperat aplega diferents escrits relatius als recursos narratius d’Amorós i proposa la lectura global de la seva obra com un conjunt harmoniós d’objectes literaris de diversa mena —poesies, biografies, històries, crítiques, opinions, assajos, retrats—, que, utilitzant el pretext autobiogràfic i referits a la topografia reusenca, subministren un rellevant testimoni vivencial sobre els avatars socials entre 1931 i 1975.

Compra el libre

Descarrega el llibre

L’any 1977 Pere Anguera va publicar el llibre El Centre de Lectura de Reus. Una institució ciutadana (Edicions 62) on repassava el camí recorregut des del 1859 fins al 1975 i feia «una crònica de la primera societat cultural reusenca i una de les davanteres del Principat, en la seva història interna». Ara, quaranta anys després, recopilar més d’un segle i mig de la cultura que el Centre ha generat resulta inabastable. La compilació d’articles que ha coordinat l’historiador Joan Navais és una bona aproximació a la història de la institució i permet veure les inquietuds culturals d’una societat que ha passat d’ensenyar a llegir i crear la primera biblioteca patrimonial de Catalunya a oferir una sèrie de serveis d’ampli abast i que inclouen: una biblioteca de referència amb més de 260.000 volums; un teatre imprescindible –el Teatre Bartrina–; un fons d’art reflex de l’època transcorreguda; ensenyaments artístics de dansa, teatre, música, escriptura i idiomes, i una continuada proposta d’activitats culturals i acadèmiques que acosten el Centre a intel·lectuals, escriptors i docents del país. L’edició d’aquesta publicació complementa l’exposició del mateix títol: «Un segle i mig de cultura a Reus i a Catalunya. La cultura que ha generat el Centre de Lectura», comissariada per Joan Navais, Marc Ferran i Jaume Massó i organitzada pel Museu de Reus i el Centre de Lectura en el marc de «2017 Reus Capital de la Cultura Catalana».

Compra el llibre

Descarrega el llibre

 

Dimecres, 22 Març 2017 12:02

Ressó de japonisme

Aquest estudi aprofundeix en la col·lecció de literatura artística japonesa que conserva la biblioteca del Centre de Lectura de Reus, donada pel Sr. Joan Ribes Daura. Es tracta d’una col·lecció de 29 llibres i 140 revistes que contenen gravats a color sobre seda i paper, centenars de fototípies de la més alta qualitat i, a més, inclou textos descriptius i articles crítics que són un exemple dels primers estudis de la història de l’art al Japó. La investigació abasta un estudi del donant, el context de la col·lecció en el col·leccionisme d’art japonès a Catalunya a principis del segle xx, i el seu origen amb les editorials Shimbi Shoin i The Kokka Publishing Company. Per últim, inclou una aproximació de la singularitat de la col·lecció i una descripció catalogràfica dels 29 llibres. Tot això sorgeix del treball d’investigació «La donació d’estampes i gravats japonesos de Joan Ribes Daura (1900-1983) al Centre de Lectura de Reus (1972)» i del recull d’articles sobre aquest tema publicats a la revista digital del Centre de Lectura.

Compra el llibre

Descarrega el llibre

 

El número 7 de la Revista Internacional de Lenguas Extranjeras (RILE) presenta cuatro estudios centrados en diferentes ámbitos de la enseñanza y aprendizaje de lenguas, trabajos en los que, como se indica a continuación de manera resumida, se abordan cuestiones de muy diferente índole: la comprensión lectora, el desarrollo de las competencias lexicográficas, la información cultural en los diccionarios ELE y los efectos del contexto educativo en el desarrollo del uso del sujeto pronominal.

Accede a los artículos desde la web de la revista

Lee la revista en línea

El número 6 de la Revista Internacional de Lenguas Extranjeras (RILE) presenta tres estudios centrados en diferentes ámbitos de la enseñanza y aprendizaje de lenguas, trabajos en los que, como se indica a continuación de manera resumida, se abordan cuestiones de muy diferente índole: el desarrollo del pensamiento crítico y de una conciencia social crítica en un curso de nivel intermedio B1 de español, la comprensión lectora en ELE y las prácticas virtuales en Second Life.

Accede a  los artículos desde la web de la revista

Lee la revista en línea

Dimarts, 23 Gener 2018 10:32

La gestió del patrimoni literari

Conceptualització i anàlisi comparativa dels models català i anglès

El patrimoni literari pot esdevenir una «eina» on sentir-nos identificats com a societat, al mateix temps que pot convertir-se en un element diferenciador amb capacitat de posicionar-se i esdevenir agent socioeconòmic. Perquè això succeeixi cal que abandoni la seva posició perifèrica i se’n professionalitzi la gestió. Precisament l’objectiu d’aquesta publicació és evidenciar la importància de la gestió del patrimoni literari perquè es (re)conegui com a propi al si d’una societat i sobrevisqui al pas del temps reconeixent-li i reivindicant-ne la importància en termes identitaris, de cohesió social i econòmics, com a motor de desenvolupament.

Per aconseguir-ho es comença investigant sobre el concepte de patrimoni literari, entès com a (poli)sistema, per després conceptualitzar-ne la gestió. Seguidament, es fa una aproximació, amb voluntat comparativa, a l’estat de la qüestió de la gestió a Catalunya i a Anglaterra, per acabar creant un model de valoració de la gestió del patrimoni literari. Finalment, s’exposen les conclusions pertinents amb la voluntat de posicionar el patrimoni literari en la centralitat del sistema cultural català.

Compra el llibre en paper

Descarrega el llibre digital

 

Publicat a Patrimoni Literari
Pàgina 1 de 8

Cerca a la web

Notícies